免费论文
收费论文
发表论文
我要投稿
设为首页 招标网
联系我们
经济学|管理学|法学|计算机|医学|教育|文学|政治|艺术|哲学|更多 经济学|管理学|法律|计算机|医学|教育|文学|政治|艺术|哲学|更多
 论文搜索
  推荐服务: 论文发表 收费论文
期刊论文格式
毕业论文格式
期刊论文范文
毕业论文范文
论文致谢
毕业论文答辩
开题报告
论文选题
英文摘要书写
《红楼梦》文化内容翻译的功能主义分析
中文名称: 《红楼梦》文化内容翻译的功能主义分析
全文提供: 购买充值卡,就可下载本篇论文全文  
论文编号: 3686743收藏本论文】【我的收藏】【我要投稿
英文名称: The Cultural Translation of Hongloumeng
学位类型: 硕士毕业论文
作者: 涉及隐私,隐去***  作者本人请参看权力声明>>
导师: 涉及隐私,隐去***
毕业学校: 涉及隐私,隐去***
专业: 外国语言学及应用语言学
毕业年份: 涉及隐私,隐去***
关键字:
简介目录: 点击此处 免费索取本论文简介和目录>>
全文提供: 购买充值卡,就可下载本篇论文全文  

       论文发表:快速、低价、包过!发表论文就找论文天下

论文摘要: 本文用功能主义翻译理论学派的目的论(Skopo(略)ie)作为理论框架,通过对《红楼梦》这一中国文学名著的两个英译本(杨宪益与戴乃迭的译本和大卫·霍克斯的译本)中的译例从技术经济系统、社会系统、思想意识系统和技术系统等四个方面(略)析,并从异化(alienation)与归化(adaptation)的角度探讨了两个译本的翻译效果,认为在翻译过程中,译者应该根据不同的翻译目的要求,对某些文化因素采取不同的(略)略,从而取得特定翻译目的所要求的翻译效果.同时,在翻译评论中不应该再局限于以等值(equivalence)为核心的翻译观,而应该判断译文相对于其翻译目的是否恰当(adequacy),即是否满足了特定翻译目的的要求.
According to the Skopostheorie (the theory t(omitted)s die notion of Skopos to translation), the prime principle determining any translation process is the Skopos (omitted)of the overall translational action. The Skopos determines the translation methods and strategies that are to be employ(omitted)r t(omitted)a functionally adequate target text. Within the framework of the Skopostheorie, adequacy rath(omitted)uivalence is the assessment criterion for the target text. This thesis tries to probe into th...
目录:
Declaration第3-4页
Contents第4-6页
Acknowledgement第6-7页
英文摘要第7页
Chapter One Introduction第10-15页
  ·Research Questions第10页
  ·Hongloumeng and Its Translation第10-11页
  ·On Different English Versions of Hongloumeng第11-12页
  ·On Skopostheorie第12-13页
  ·The Fabric of the Thesis第13-15页
Chapter Two Review of Related Literature第15-23页
  ·Introduction第15页
  ·The Background the Functionalist Translation Theory Emerged from第15-21页
    ·The Concept of Equivalence第15-19页
    ·The Formation of Functionalist Translation Theory第19-21页
  ·The Study of the Translation of Hongloumeng第21-23页
Chapter Three Culture and Skopostheorie第23-36页
  ·Culture第23-26页
    ·The Definition of Culture第23-24页
    ·The Categorization of Culture第24-26页
  ·Skopostheorie第26-36页
    ·The Formation and Development of Skopostheorie第26-27页
    ·The Theoretical Foundation of Skopostheorie第27-31页
      ·Translating as Intentional Interaction第28页
      ·Translating as Interpersonal Interaction第28-30页
      ·Translating as an Intercultural Communicative Action第30-31页
      ·Translating as a Text-Processing Action第31页
    ·The Basic Rules of Skopostheorie第31-34页
    ·Adequacy, a New Criterion for Translation Criticism第34-36页
Chapter Four Skopostheorie in the Cultural Translation of Hongloumeng第36-72页
  ·Overview第36页
  ·The Different Roles and Functions in the Translation of Hongloumeng第36-37页
  ·The Translation Briefs and Skoposi第37-40页
  ·Skopostheorie in the Cultural Translation of Hongloumeng第40-72页
    ·Techno-Economic system第40-50页
    ·Social System第50-62页
    ·Ideational System第62-67页
    ·Linguistic System第67-72页
Chapter Five Conclusion第72-76页
Bibliography第76-78页
本类相关论文:
·《儒林外史》英译本中“文化缺省”的研究
·析评《红楼梦》中“笑道”的翻译
·《红楼梦》之律诗翻译比较
·中国文学翻译中的归化和异化
·美国梦与西部拓荒女性——威拉·凯瑟《我的安东妮
·中国古诗英译多视角研究
·人际功能等值与戏剧翻译
·《钢铁是怎样炼成的》三个中译本的评析
·《红楼梦》英译本的文体研究
·意义·风格·功能
  推荐期刊投稿
·济南大学学报(自然科学版)
·中华消化杂志
·华夏考古
·市场周刊.管理探索
·地震地磁观测与研究
·西江月
·生命的化学
·中国农学通报
·Chinese Chemical
·生产力研究
 
·广州环境科学
·Journal of Systems S
·江南论坛
·山西农业(村委主任)
·常州轻工职业技术学院学报
·安徽大学学报(哲学社会科学版)
·中国培训
·中国民营科技与经济
·交通企业管理
·商业经济与管理
 
·上海造纸
·国内外机电一体化技术
·高原气象
·光电技术应用
·治淮
·湖南科技大学学报(社会科学版)
·浙江财税与会计
·湖南科技大学学报(自然科学版)
·凿岩机械气动工具
·发展
   免费论文
公共管理 | 法学 | 理学 | 医药学
政治 | 社会学 | 文学 | 艺术 | 哲学
工学 | 计算机 | 文化 | 英语论文
经济学 | 财政 税收 | 证券金融
管理学 | 会计审计 | 工商管理 | 教育
财务管理 | 论文写作指导 | 应用文
   收费论文
马列毛邓 | 哲学宗教 | 社会科学
政治法律 | 军 事 | 经 济
文化科学教育体育 | 语言文字
文学 | 艺术 | 历史地理 | 自然科学
数理化 | 天文 | 生物科学 | 医药卫生
农业科学 | 工业技术 | 交通运输
航空航天 | 环境安全
   浏览历史

联系论文网 | 收费论文 | 发表论文 | 论文翻译 | 友情链接 | 全部分类 | 网站地图 | 期刊导航
版权所有 2008-2018 论文天下 www.lunwentianxia.com 京ICP备08104503号